Recuperada convenzionada de abitaziuns

N sorvisc dl'aministraziun provinziala de Südtirol

Descriziun generala

Ci é pa la recuperada convenzionada?

I proprietars de abitaziuns da ressané pó damané n contribut de un n iade por recuperé chëstes abitaziuns.

Al é de plü poscibilités por damané do n contribut:

1) I patruns o usufruënć de abitaziuns da ressané pó damané n contribut de un n iade por recuperé abitaziuns, che gnará adorades sciöche “pröma ciasa” dal patrun instës/dala patrona instëssa o da sü parënc tla linia direta (geniturs, neni, mituns o nus). Chi che abitëia te chëstes abitaziuns mëss avëi les condiziuns che vëgn dant chiló dessot.

2) I patruns de abitaziuns da ressané, che gnará dades en afit a n afit provinzial, pó damané le medemo contribut. I afitadins mëss avëi les condiziuns che vëgn dant chiló dessot.

3) Ince i patruns de calonies o abitaziuns por comunités religioses da ressané, pó ciafé n contribut de un n iade. I patruns mëss ciaré che la destinaziun d’adoranza dl’abitaziun alisirada ne vëgnes nia mudada por 20 agn alalungia.

4) Ince i comuns che á abitaziuns da ressané pó ciafé chësta sort de alisiraziun por recuperé les abitaziuns convenzionades.

I patruns mëss sotescrí na detlaraziun d’oblianza unilaterala y chësta „convenziun“ vëgn anotada tl liber fondiar por 20 agn alalungia. Por chësta rajun baion de na recuperada convenzionada liada a n contrat.

I patruns de abitaziuns “convenzionades” se surantol düc i dovëis che é tla detlaraziun d’oblianza unilaterala y mëss se cruzié che al vires tles abitaziuns por 20 agn alalungia porsones cun les condiziuns damanades.

Cai é pa i intervënc dl frabiché che pó gní alisirá?

Le contribut pó ma gní conzedü por la recuperada de abitaziuns che é gnüdes fates sö dan da altamo 25 agn y che ne n’é nia gnüdes ressanades ti ultimi 25 agn. La spersa abitabla ne pó nia ester majera co 160 m2.

Chisc intervënc pó gní alisirá:

  1. ressanamënt cun manutenziun straordinara;
  2. restauraziun;
  3. restrotoraziun dl frabicat cun lapró l’ampliamënt dl volum cina al 20%;
  4. mudamënt de destinaziun d’adoranza;
  5. demoliziun y recostruziun, cun lapró l’ampliamënt dl volum cina al 20%;

I laurs de ressanamënt pó impormó mëte man 30 dis do che an á dé jö la domanda de alisiraziun.

De tan é pa le contribut y l’afit provinzial?

Le contribut de un n iade vëgn determiné sön la basa dl cost de costruziun convenzional de n’abitaziun de 120 metri cuadrac de spersa convenzionala (contribut mascim) y ne pó nia ester majer co le 30 % dla spëisa amissibla reconesciüda (preventif x 30%) y gnanca co le 20 % dl cost de costruziun convenzionala.

De 2019/01 incá é le cost de costruziun convenzionala por m2 de spersa convenzionala de 1.480 euro/m2. Por 120 m2 de spersa convenzionala é le contribut de 35.520 euro, che é le contribut mascim che pó gní conzedü por vigni abitaziun. 

Por les majeres spëises liades al’osservanza de lians aladô dles normes por la sconanza y la conservaziun dl patrimone storich, artistich y popolar, sciöche ince de chëres sön la sconanza dla contrada y dl carater ambiental dl raiun, pó l’import dl contribut gní alzé cina al 50%.

Can y olá mësson pa dé jö la domanda de alisiraziun y ci documënc vá pa debojëgn?

La domanda pó gní dada jö diretamënter pro les portines d’informaziun dla Repartiziun provinziala Frabiché abitatif tla pröma alzada dl palaz provinzial 12 a Balsan, tla str. Canonico Michael Gamper n. 1 o pro les sëntes destacades dla repartiziun a Maran, Solaneres, Porsenú o Bornech o ortiada por posta o por e-mail.

Documënc che vá debojëgn

1. La domanda scrita fora cun n martl da bol da 16,00 €;

2. na copia dla cherta d’identité dles porsones che á sotescrit la domanda;

3. na copia dl contrat de donaziun o de cumpra cun la domanda tavolara che alda lapró (ma sce la proprieté n’é nia bele gnüda scrita ite tl liber fondiar);

4. na copia dla conzesciun da frabiché, dla detlaraziun aladô dl articul 98, l.p. n. 13/97 o dl’aurorisaziun da frabiché;

5. le proiet complet aprové (original) ;

6. sce al é preodü n ampliamënt dla cubatöra, la calcolaziun dla cubatöra por ci che é y por l’ampliamënt o la costruziun nöia (original) ;

7. relaziun tecnica sön i laurs preodüs (original);

8. detlaraziun dl proietist sön la situaziun de conservaziun y manutenziun cun foto (original) ;

9. preventif de spëisa detaié o preventif ressumé por i laurs de demoliziun y recostruziun (timbré dal proietist);

10. tabela milesimala sce al vëgn partí sö la proprieté te milejimi (timbrada dal proietist).

I documënc pó gní ortiá inant ince digitalmënter.

I documënc che n’aministraziun publica á bele pó gní damaná d’ofize aladô dl articul 15 dla lege di 12 de novëmber dl 2011, n. 183.

Termin de ultimaziun di laurs y de ocupaziun dl’abitaziun

L’abitaziun alisirada mëss gní rovada y les porsones abilitades mëss jí a vire laite te trëi agn dala data de aprovaziun dla domanda. Te chësc tëmp mëss i componënc dles families che ó ocupé l’abitaziun trasferí süa residënza anagrafica tl’abitaziun alisirada.

Sön domanda motivada dl patrun/dla patrona, pó l’assessur/l’assessuria por le frabiché abitatif alisiré prolungé de n ann chësc termin. D’atres prorogaziuns pó ma gní conzedüdes por rajuns che archita l’esecuziun di laurs y ne depënn nia dala orenté dl proprietar/dla proprietara.

Condiziuns che vá debojëgn por vire te n’abitaziun convenzionada

Les porsones che abitará tl’abitaziun mëss avëi certes condiziuns canche ai vá a vire laite.

Por ciafé le contribut o por ciafé zoruch la fideiusciun bancara, mëss che che á dé jö la domanda de alisiraziun dé jö ince i documënc che desmostra le posses dles condiziuns de che che abitará tl’abitaziun convenzionada.

Al messará gní tigní cunt dla condiziun economica dla familia di dui agn dan jí ite tl’abitaziun y nia canche al é gnü dé jö la domanda de alisiraziun.

Aladô dles indicaziuns sön la domanda d’alisiraziun gnarál controlé, canche les porsones jará a vire tl’abitaziun convenzionada, les condiziuns che vëgn dant chiló dessot.

1) I patruns/Les patrones o i usufruënc/les usufruëntes che ó jí a vire te n’abitaziun convenzionada mëss avëi chëstes condiziuns:

  1. la patrona/le patrun y so om/süa fomena o la porsona che vir para more uxorio ne pó nia ester i patruns de d’atres abitaziuns adatades ai bojëgns dla familia, te n frabicat che ne sides nia chël sotmetü ala alisiraziun;
  2. le davagn dla familia dl patrun/dla patrona ne pó nia jí sura le cuarto livel de davagn.

Por ciafé sö les condiziun economiches dla familia messarál gní dé jö la detlaraziun unificada dl davagn y dl patrimone (DUDP) dl patrun/la patrona y di familiars di dui agn dan la data d’ocupaziun dl’abitaziun.

2) I parënc tla linia direta, che ó ocupé l’abitaziun convenzionada, mëss avëi chëstes condiziuns:

(condiziuns generales por l’amisciuns ales alisiraziun dl frabiché)

  1. ai mëss avëi da altamo cin agn la residënza o le post de laur tla provinzia;
  2. ai ne pó nia ester patruns, usufruënc o titolars dl dërt d’abitaziun de n’abitaziun adatada al bojëgn de süa familia y saurí da arjunje, o avëi dé jö ti cin agn dan l’ocupaziun le dërt de proprieté, d’abitaziun, d’usufrüt o de na te abitaziun; le medemo vel por so om o süa fomena o por la porsona che vir para more uxorio;
  3. ai ne pó nia aldí pro na familia a chëra che al ti é gnü conzedü da ciafé n contribut publich por la costruziun, la cumpra o la recuperada de n’abitaziun, ater co tl caje de costituziun de na familia nöia;
  4. le davagn dla familia ne pó nia ester majer co le cuarto livel de davagn.

Por ciafé sö les condiziun economiches dla familia messarál gní dé jö la detlaraziun unificada dl davagn y dl patrimone (DUDP) dl patrun/la patrona y di familiars di dui agn dan la data d’ocupaziun dl’abitaziun.

3) I afitadins che ó vire te n’abitaziun convenzionada mëss avëi chëstes condiziuns

I afitadins mëss avëi les condiziuns generales por l’amisciun ales alisiraziuns da frabiché (ciara dessura).

4) Les porsones che vir te calonies o frabicac destiná a abitaziuns por comunités religioses

I patruns/Les patrones surantol cun la detlaraziun d’oblianza unilaterala ince la responsabilité sön l’ocupaziun regolara dles abitaziuns.

5) Les porsones che vir te abitaziuns de proprieté di comuns

L’ombolta o l’ombolt dl comun surantol la responsabilité sön l’ocupaziun regolara dles abitaziuns.

Paiamënt dl contribut

Le paiamënt antizipé dl contribut vëgn fat do l’aprovaziun dla domanda y tratan che an aspeta la fin di laurs y l’ocupaziun dl’abitaziun. Döt le contribut pó gní paié fora damperfora, sce al vëgn damané y dé jö:

1.      la fideiusciun bancara anfat ala soma dl contribut conzedü aumentada dl 30%;

2.      la detlaraziun dl diretur o dla direturia di laurs, che altamo le mez di laurs de restrotoraziun é gnü stlüt jö, o tl caje de na demoliziun y de na recostruziun, che al é i mürs;

3.      la domanda por le paiamënt antizipé;

4.      les coordinades bancares.

La documentaziun pó gní dada jö diretamënter pro la Repartiziun provinziala Frabiché, tla pröma alzada dl palaz provinzial 12, str. Canonico Michael Gamper n. 1 a Balsan o pro les sëntes destacades dla repartiziun o ortiada por posta o por e-mail.

La fideiusciun bancara vëgn retüda o paiada fora do che i laurs é gnüs stlüc jö, sce al vëgn damané y dé jö chisc documënc:

1.      la detlaraziun dl diretur o dla direturia di laurs, che i laurs de restrotoraziun é stlüc jö;

2.      la lista dles fatures anfat ala soma, cun lapró la CVA, dl contribut aprové;

3.      le proiet de mudaziun y la conzesciun da frabiché, sce al n’un é un;

4.      la copia dl zertificat d’abitabilité;

5.      la detlaraziun sostitutiva por l’ocupaziun dl’abitaziun.

Tl’abitaziun mëssel vire tresfora la porsona che á fat domanda, sü parënc tla linia direta o i afitadins y chëstes porsones mëss avëi trasferí la residënza anagrafica tl’abitaziun alisirada.

La detlaraziun mëss gní scrita fora dala porsona che vir tl’abitaziun y al mëss gní ajunté na copia de n documënt che vel. Por les abitaziuns che vëgn afitades mëssel gní ajunté ince le contrat de locaziun registré.

6. La copia registrada dl at unilateral d’oblianza y le decret tavolar che alda lapró por l’anotaziun fata dl lian de 20 agn tl liber fondiar. La sotescriziun dl at unilateral d’oblianza pó gní autenticada dan da n notar o dan dal diretur dla Repartiziun Frabiché abitatif;

7. les coordinades bancares.

La documentaziun pó gní dada jö diretamënter pro la Repartiziun provinziala Frabiché abitatif, tla pröma alzada dl palaz provinzial 12, ofize n. 150 a Balsan, str. Canonico Michael Gamper n. 1 o pro les sëntes destacades dla repartiziun o ortiada por posta o por e-mail.

Ci pon pa fá tratan le lian de 20 agn?

1) Abitaziuns por l’adoranza personala o por i parënc tla linia direta

Le proprietar/La proprietara garantësc, por döta la dorada dl lian, che al é veramënter porsones che á les condiziuns por le bojëgn abitatif primar tles abitaziuns convenzionades.

L’abitaziun mëss gní ocupada danü te 6 mëisc da porsones che á les condiziuns por le fá.

Canche l’abitaziun é öta tl pröm dezenn de dorada dl lian, póra gní ocupada dal proprietar/dala proprietara o da sü parënc tla linia direta cun les condiziuns por l’ocupaziun. Sce chësc ne n’é nia poscibl, mëss l’abitaziun convenzionada gní dada en afit al IPES o a n afitadin dé dant dal comun de competënza. Sce l’IPES ne tol nia en afit l’abitaziun y le comun ne indichëia degöna porsona, pó l’abitaziun gní dada en afit a porsones che á les condiziuns generales por l’amisciun ales alisiraziuns por frabiché dla provinzia.

Tl pröm dezen de dorada dl lian pó l’abitaziun ma gní venüda o trasferida a parënc tla linia direta dla porsona che fej domanda.

Tl secundo dezen de dorada dl lian pó l’abitaziun gní afitada a porsones che á les condiziuns generales por l’amisciun ales alisiraziuns por frabiché dla provinzia do avëi ciafé l’autorisaziun dl diretur dla Repartiziun Frabiché abitatif.

Vigni mudamënt d’ocupaziun o trasferimënt dla proprieté dl’abitaziun tratan le lian de vint agn, mëss gní lascé alsavëi al Ofize tecnich por le frabiché alisiré dla Provinzia.

2) Abitaziuns dades en afit

·        Le patrun/La patrona garantësc che al é porsones che á les condiziuns tles abitaziuns convenzionades tratan döta la dorada dl lian y che ares paia l’afit provinzial.

·        Sce l’afitadin s’un vá dal’abitaziun, mëss l’abitaziun gní indô tuta en afit tl tëmp de sis mëisc da porsones cun les condiziuns aladô.

·        Vigni mudamënt d’ocupaziun o trasferimënt dla proprieté tratan le lian de 20 agn, ti mëss gní lascé alsavëi al Ofize tecnich por le frabiché alisiré dla Provinzia.

·        Les abitaziuns ne pó nia gní venüdes tratan i vint agn de lian.

·        Le patrun/La patrona pó renunzié al’alisiraziun te vigni momënt tratan le lian. Por straiché le lian de 20 agn y i dovëis liá a chësc, mëssel gní retü döta la soma dl contribut; tl secundo dejenar vëgnel retü por vigni ann che mancia ai vint agn n diejim dl contribut.

·        La documentaziun pó gní dada jö diretamënter pro la Repartiziun provinziala Frabiché abitatif, tla pröma alzada dl palaz provinzial 12, ofize n. 103, str. Canonico Michael Gamper n. 1 a Balsan o pro les sëntes destacades dla repartiziun o ortiada por posta o por e-mail.

Por l’anuzaziun de chësc sorvisc ne vêlel degönes condiziuns d’azès particolares.

Por l’anuzaziun de chësc sorvisc ne val nia debojëgn de dè jö documënć implü.

L’anuzaziun de chësc sorvisc é debann.

(Sorvisc actualisá ai: 14/06/2019)

Ënt competënt

25.3. Ofize tecnich dl frabiché alisiré
Palazzo 12, via Canonico Michael Gamper 1, 39100 Balsan
Telefonn: 0471 41 87 60
0471 41 87 61
Fax: 0471 41 87 79
E-mail: ufficio.tecnico.edilizia.agevolata@provinzia.bz.it
PEC: wohnbautechnik.ufficiotecnicoedilizia@pec.prov.bz.it
Plata internet: http://www.provincia.bz.it/edilizia-abitativa/

Orar por la jënt:

Sënta prinzipala a Balsan:

Landhaus 12, Kanonikus-Michael-Gamper-Straße 1, 39100 Bozen

 (Ecke Schlachthofstraße) - tel. 0471/418710/40/60

Lönesc, dedolönesc, mercui y vëndres dales 09:00 ales 12:00

Jöbia dales 08:30 ales 13:00 y dales 14:00 ales 17:30

Les domandes por la recuperada convenzionada vëgn dades jö tla 1° alzada pro les portines d’informaziun 1-3

Informaziuns al telefonn, secretariat ofize tecnich : 0471-418761/62

Paiamënt antizipé: 1° alzada, local n. 158.

Elsa Furlani                     tel.: 0471/418722

Daniela Lattisi                 tel.: 0471/418725

Control di documënć por le paiamënt o la retüda dla fideiusciun: local n. 150, 1° alzada.

Pircher Manuela  Tel.: 0471/418772

Tauferer Brigitte Tel.: 0471/418772

I documënć por le control dles condiziuns por l’ocupaziun dles abitaziuns  convenzionades vëgn dà jö tl Ofize tecnich tla 1° alzada, local n. 150

Pircher Manuela tel.: 0471/418772

Tauferer Brigitte Tel.: 0471/418772

SËNTES DESTACADES

En concordanza cun les vacanzes da scora é inće notes sëntes destacades stlütes. I tëmps de stlüta vëgn publicà da iade a iade sön la plata internet dla Repartiziun Frabiché abitati.

Porsenù:

Regensburger Allee 18 (Villa Adele)

Vigni secundo y cuarto mercui dl mëis dales 09:00 ales 12:00 y dales 14:00 ales 17:00

Bornech:

Kapuzinerplatz 3

Vigni pröm y terzo mercui dl mëis dales 09:00 ales 12:00 y dales 14:00 ales 17:00

Maran:

Esplanade, Sandplatz 10

Vigni dedolönesc dales 09:00 ales 12:00 y dales 14:00 ales 17:00

Solaneres:

Schlandersburgstraße 6

Vigni pröm mercui dl mëis dales 09:00 ales 12:00 y dales 14:00 ales 17:00

Terminns

Por l’anuzaziun de chësc sorvisc ne n’él da tignì ite degügn terminns particolars.